Newsfeed

Văn Học Trẻ - forum.Vanhoctre.com | Nuôi dưỡng tình yêu văn chương, cuộc thi viết văn; học văn, những bài văn hay. Tác phẩm văn học chọn lọc, lí luận văn học, ...

BBT đề xuất

Bài viết mới

Đang có mặt

Không có thành viên trực tuyến.

Nếu bạn là người hâm mộ nhạc Hàn Quốc với những bài hát nhẹ nhàng sâu lắng, hay ưa thích phong cách lãng mạn, tình cảm như mùa thu Hàn Quốc thì cùng mình nghe những bài hát sau đây nhé. Mình thích giai điệu, và đôi chỗ cũng hiểu được nội dung bài hát là gì (cũng google nhiều lắm).

Cùng nghe và bàn luận nhé.
Thêm
172
0
0
“I will always love you” là một nhạc phẩm bất hủ mà mọi người trên thế giới ai cũng đã từng nghe qua.

Những năm trước, khi đi học, tôi đã nghe bạn bè hát bài đấy nhiều lần. Ý niệm đầu tiên hình thành trong tôi là ca khúc này có đoạn điệp khúc, lời giống tên ca khúc, lặp đi lặp lại và muốn hát thì phải đẩy nốt lên rất cao. Vậy nên tôi hiểu tại sao mấy bạn nữ hay thích thể hiện bài hát này, và cũng bởi vì không có ấn tượng gì với nó, tôi không hứng thú với ca khúc và cho rằng nó khó nghe và hợp với những ai hoài niệm nhạc xưa hơn.

i-will-always-love-you vanhoctre.jpg


Một buổi chiều nọ, đang lúc nhàn rỗi, tôi lướt youtube coi linh tinh video nhạc.Video tôi đang xem là ca khúc “I have nothing” do Ariana Grande biểu diễn tại the White House. Nhiều video đề nghị từ youtube xuất hiện bên phải và tôi đã nhấp vào cái đưa tôi đến với màn trình diễn “I will always love you” của Whitney Houston tại concert Divas Live 1999. Màn trình diễn ấy đầy ấn tượng, để bây giờ nhớ lại, nó, chứ không chỉ riêng ca khúc, đã truyền cho tôi cảm hứng sống theo cách nào đó.


Xuyên suốt màn trình diễn, tôi bị choáng ngợp bởi giọng hát đầy nội lực của Whitney và lượng cảm xúc mà diva này truyền vào trong từng câu chữ. Cô ấy có những kĩ thuật ngân, rung, nhả chữ rất riêng. Và thần thái thì đẹp không tưởng. Cô ấy hát bằng cả con tim nên có sức lay động tới mọi người trong khán phòng cũng như tôi. Nữ diva làm tôi tò mò tự tìm hiểu câu chuyện cuộc đời cô, để rồi càng thêm buồn và khi xem lại màn trình diễn ấy, cảm xúc càng mãnh liệt hơn.

Những đoạn sau, tôi sẽ đề cập tới nữ diva nhiều, không kém gì lời của ca khúc. Bởi vì tôi quan niệm mỗi ca khúc, khi được thể hiện bởi những nghệ sĩ khác nhau thì cũng mang màu sắc khác nhau, trở thành những tác phẩm nghệ thuật khác biệt. Cả màn trình diễn tại Divas Live của Whitney, tôi định nghĩa nó đã là một tác phẩm nghệ thuật.

Trở lại với ca khúc, nó được sáng tác và thu âm lần đầu bởi Dolly Parton. Một năm sau thành công của cô ấy, Linda Ronstadt đã hát lại bài hát theo phong cách nhạc Rock. Sau này, Kevin Costner, một nhà giám sát âm nhạc, đã giới thiệu ca khúc cho Whitney, đưa nó vào bộ phim “The Bodyguard” do chính Whitney đóng. Bản ballad đã từng giữ vị trí số 1 trên bảng xếp hạng. Sau sự ra đi đột ngột của Whitney, ca khúc lại nhảy lên vị trí số 1 trong bảng xếp hạng của iTunes và nằm trong top 10 của Billboard Hot 100.

Diva xuất hiện với trang phục thật đơn giản mà thanh lịch trên sân khấu, cô nhắm mắt và ngân dài chữ “If”. Vì không có chuyên môn âm nhạc, tôi sẽ không nói về những kĩ thuật. Tiếp theo là những gì cố ca sĩ hát:

“If I should stayI would only be in your waySo I'll go but I knowI'll think of you every step of the way”
Nó nghĩa là:“Nếu em có thể ở lại đượcEm sẽ luôn sánh bước cùng anhVậy nên, dù phải ra đi, nhưng em tin chắc một điềuEm sẽ luôn nghĩ về anh trên mỗi bước đường”

Whitney hát thật chậm rãi những lời đầu tiên, ngân và vang lên những từ “I’, “stay”, “your way”. Mãi về sau, tôi mới được biết nữ ca sĩ đã dùng kĩ thuật cộng hưởng âm thanh ở khoang mũi để tạo độ vang và sự đầy đặn, mềm mại cho chữ “If”. Tuy vậy, ngay lần đầu xem video này, nó đã làm cho tôi cũng như rất nhiều khán giả khác bị xúc cảm mạnh mẽ, bởi cô ấy hát không chỉ có kĩ thuật. Và cách thể hiện kĩ thuật của cô ấy cũng chẳng hề gượng ép bởi vì Whitney có một giọng hát trời phú. Đó là lí do tại sao những câu đầu tiên, cô ấy hát dù không có nhạc, vẫn cực kì xuất sắc.

Toàn bộ lời bài hát tiếp theo là thế này:

[Chorus]
And I will always love you
I will always love you
You
My darling, you
[Verse 1]
Bittersweet memories
That is all I'm taking with me
So good-bye
Please don't cry
We both know I'm not what you, you need
[Chorus]
And I will always love you
I will always love you
You
[Verse 2]
I hope life treats you kind
And I hope you have all you've dreamed of
And I wish you joy and happiness
But above all this I wish you love
[Chorus]
And I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I, I will always love you
[Outro]
You
Darling, I love you
I'll always
I'll always love you
Dịch ra là:
Và em sẽ luôn yêu anh như thế
Sẽ luôn yêu anh như thế
Chỉ có anh, mãi là anh
Người yêu dấu của tôi
Những kí ức ngọt ngào xen lẫn đắng cay
Em sẽ mang theo tất cả những điều đó
Vậy nên, hãy nói lời tạm biệt. Nhưng làm ơn đừng khóc.
Cả hai ta đều biết rõ, em không phải là người anh cần.

Điệp khúc được lặp lại với nội dung tương tự ở trên
Em hi vọng cuộc sống sẽ thật dịu dàng và bình yên với anhVà em cầu mong anh sẽ có được những điều anh hằng mong ướcVà em cầu chúc cho anh niềm vui và hạnh phúcNhưng trên tất cả những điều này, em mong tình yêu sẽ đến với anh

Từ 3:hon:4 tới 3:hon:9, góc quay của camera thật đẹp, “bắt” trọn được góc mặt thật đẹp của nữ danh ca. Đó là khi cô đang ngân dài “And I…” lần thứ nhất và khẽ nghiêng mặt sang trái. Khi mới lần đầu coi màn trình diễn, sau đấy, thỉnh thoảng tâm trí tôi vẫn hiện lại cảnh quay này. Whitney thật sự là một huyền thoại trong làng nhạc. Một giọng ca thiên bẩm, kĩ thuật điêu luyện, dáng vóc đẹp, chỉ tiếc thay cho cái chết quá đột ngột của cô ở tuổi 49. Lời bài hát, hình ảnh của cô, câu chuyện cuộc đời cô, nó đan chéo vào nhau. Có lẽ tôi đã nghĩ quá nhiều nên luôn xúc động khi xem ca khúc. 3:56-4:02, “Yes, I’m in”-nữ ca sĩ lại nhắm mắt, gật đầu đầy quả quyết khi lặp lại câu này hai lần, như muốn bảo: “Vâng, em đã chọn như thế và chắc chắn không thay đổi”. Câu hát ấy vang lên đồng thời với tiếng kèn trên nền nhạc của nó, rồi nhường khoảng còn lại tới tận 4:19 cho chỉ còn mỗi thanh âm của kèn. Tiếng kèn vang lên nghe não lòng mà đầy sinh động. Dù cùng chung một giai điệu réo rắt ấy, nhưng không hiểu sao màn biểu diễn này để lại dấu ấn nhiều hơn trong tôi so với cả những lần cố ca sĩ biểu diễn ở sân khấu lớn như World Music Awards 1994. Có lẽ bởi chính thứ tiếng kèn này, một điểm nhấn tuyệt vời, một quãng thăng cho cảm xúc. Khi Whitney hát tiếp “ And I wish to you joy and happiness”, ở 4:41, nữ ca sĩ đã cười rất tươi và nhấn thật vang ở chữ “joy”, đồng thời cô ấy mở rộng vòng tay hướng về phía mọi người, thoáng chau mày và dường như phảng phất chút đau đớn trong nét mặt . Nhưng cô ấy cười, bằng cả ánh mắt như muốn cầu chúc tới khán giả điều cô ấy đang hát. Hơn cả thế, ở 4:45, nữ ca sĩ đã thêm cử chỉ tay, gằn giọng: “But above all this…” như muốn nhấn mạnh giống lời hát, rằng tình yêu mới thật sự là điều tôi cầu mong đến với mọi người. Khi cao trào điệp khúc được cất lên lần cuối, cả hội trường đã đứng hẳn dậy, dành cho nữ ca sĩ những tràng pháo tay ngưỡng mộ. Người người mỉm cười và lắc lư, hòa mình vào tiếng nhạc. Gia đình bé nhỏ của nữ ca sĩ, mẹ ruột, chồng và con gái nhỏ, cũng đứng lên.Tôi thấy vui và xúc động, cũng vỡ òa trong cảm xúc chẳng khác gì những con người may mắn được ngồi xem trực tiếp kia, nhưng lại có phần ám ảnh vì Whitney và con gái của cô giờ cũng chỉ còn là hoài niệm và kí ức. 5:21, diva đã tự thêm vào những biến tấu so với bản thu âm của mình. Để rồi bắt đầu từ 5:58, Whitney vẫn ngân dài lời hát, như vẫn còn muốn hát tiếp, nấn ná với màn trình diễn này, nấn ná với sân khấu này để hưởng trọn tình cảm yêu thương của khán giả dành cho mình, cũng như để hát tiếp lời ca yêu thương “I will always love you” mà bản thân ca sĩ muốn dành cho mọi người.

Thế tại sao tôi lại có cảm hứng sống khi xem màn trình diễn này, lại còn xúc động nhiều như thế. Có lẽ, toàn bộ lời bài hát, có thể hiểu là dành cho người mình yêu nhưng cũng là với bất kì ai trong cuộc sống. Nếu xét trong tình yêu, thì ca khúc đúng không chỉ với riêng một cặp đôi yêu nhau nào. Ca từ của nó đầy yêu thương, hi vọng và cầu chúc đầy cao thượng, khoan dung tới người mình yêu dù họ không còn là của nhau nữa. Trong buổi live ở concert ’99, nét mặt của Whitney khi hát cụm từ “I hope” đầu tiên biểu lộ rất rõ tư tưởng cao cả này, cô khẽ cười, nhưng rất nhanh, rồi lại chau mày, nhắm mắt cho tới hết chữ “dreamed of”. Chúng ta biết rõ một điều rằng đoạn hát ấy chắc chắn không gây khó về mặt kĩ thuật cho diva. Trở lại ca khúc, nếu hiểu theo nghĩa dành tặng bạn bè, một người thân quen mà ta yêu mến trong cuộc sống, nó vẫn giữ những giá trị ấy, không khác nhiều. Tôi của tuổi 16 chưa từng trải qua một mối tình nào, cũng chưa hiểu rõ tình yêu là gì, yêu đúng nghĩa thì như thế nào. Những cảm xúc thích thầm, thương mến thì từng chảy qua trong lòng. Chẳng hiểu vì sao nhưng tôi rất thích ca từ của bài hát, lại cực kì thích đoạn “And I wish to you joy and happiness…I wish you love” và toàn bộ điệp khúc lặp đi lặp lại ấy. Tôi hay hát nó, đồng thời nhớ lại nụ cười và vòng tay của nữ ca sĩ hướng về mọi người khi cô ấy cất tiếng hát. Và, cứ hồi tưởng tới đoạn mà lời ca “I will always love you” trở đi trở lại nhiều lần ấy, niềm vui sướng, hân hoan trong tôi là có thật. Có lẽ, khi mình chọn mở lòng ra mà yêu, yêu thương vô điều kiện tất cả mọi người, là yêu trong thầm lặng và cô độc hay cả việc chấp nhận bản thân có thể bị giày vò mà vẫn tha thiết với tình yêu, cuộc đời bỗng mang một sắc thái khác, đầy thi vị, ý nghĩa, làm ta ngây ngất và nhuốm cho ta niềm vui sống. Chính chúng ta hưởng trọn niềm hạnh phúc ấy trước đã. Về Whitney Houston, cô ấy ra đi quá đột ngột. Tôi rất tiếc cho cuộc đời và tài năng của cô ấy, gia đình bị bỏ lại của cô ấy. Khi tôi xem màn trình diễn ở Diva Lives ’99, nụ cười của cô ấy thật đẹp, nhưng lí trí không ngừng văng vẳng bên tai là cô ấy giờ không còn nữa. Thật tại đó rồi toàn bộ cuộc đời cô, có lẽ tôi đã xúc động quá khích. Tôi cảm giác như cô ấy đã ra đi, nhưng vẫn nhìn mọi người, nở nụ cười và hát “Tôi sẽ luôn yêu bạn”. Tôi cảm thấy được yêu thương khi xem hình ảnh Whitney lúc cô ấy hát. Và tựa hồ như cô ấy, người đã không còn nữa, cũng nhắn nhủ mọi người yêu thương nhau nhiều hơn, vì đó là điều cốt yếu sau cuối của cõi đời. Ca khúc này cũng đã vang lên trong tang lễ của cố ca sĩ, như một lời động viên, an ủi cho những người thương tiếc cô. Rằng cô ra đi trong thanh thản, với nụ cười ấy và lời nhắn “Tôi sẽ luôn yêu mọi người”.

Tôi đã bác bỏ mọi định kiến sai lầm trước đó về ca khúc sau khi xem màn trình diễn của nữ ca sĩ tại Divas Live 1999. Bản ballad trình diễn bởi Whitney hoàn toàn không khó nghe, mà lay động trái tim của hàng triệu con người. Tôi nhận ra mình luôn mỉm cười mỗi khi xem lại màn trình diễn. Nó gây cho tôi những cảm xúc quý giá nhiều hơn so với khi nghe độc mỗi bản thu âm bài hát. Cả màn thể hiện ấy hẳn là một tác phẩm nghệ thuật rồi, bởi ca từ, thần thái, câu chuyện đằng sau, tiếng kèn…Nó làm tôi yêu cuộc sống hơn, yêu thương mọi người hơn và quan trọng nhất nó bảo tôi hãy mở lòng và can đảm để yêu thương.

Vũ Thị Minh Châu -11.5

Trường THTH ĐHSP niên khóa 2016 - 2019

***

Sưu tầm
Thêm
I will always love you - Bản tình ca về lòng yêu thương bất diệt
558
2
0

Trang cá nhân

“Đối với tôi, văn chương không phải là một cách đem đến cho người đọc sự thoát ly trong sự quên, trái lại văn chương là một thứ khí giới thanh cao và đắc lực mà chúng ta có, để vừa tố cáo vừa thay đổi một thế giới giả dối và tàn ác, vừa làm cho lòng người thêm trong sạch và phong phú hơn”.
Truyện này tớ đăng đầu tiên ở Wattpad (khi ấy học lớp tám), giờ đọc lại thấy sến thật sự nhưng khi tớ cho chị họ xem bản thảo thì chị ấy lại khen hay. Tớ cũng nhen nhóm ý định phát triển bộ này thành truyện dài luôn nhưng mà hồi ấy tớ chưa đủ thời gian, đến giờ thì bản thân lại không theo kịp cảm xúc khi ấy.
Có những ngày tuyệt vọng cùng cực, tôi và cuộc đời đã tha thứ cho nhau
"Tôi không còn gì để chiêm bái ngoài nỗi tuyệt vọng và lòng bao dung. Hãy đi đến tận cùng của tuyệt vọng để thấy tuyệt vọng cũng đẹp như một bông hoa."
Cung Chúc Tân Xuân Giáp Thìn 2024!
An Khang Thịnh Vượng
Vạn Sự Như Ý~
Trò chuyện trực tiếp
Đăng nhập để sử dụng ChatBox
  1. Thích Văn Học @ Thích Văn Học:
    Hiện tại không có giá trị qui đổi gì em nhé
Top