Biển tình

Biển tình

nghia23122007
nghia23122007
BIỂN TÌNH

Chương 3: Cùng nhau kiến tạo

Sau buổi concert, Kanon và các thành viên nhóm Aqours về khách sạn nghỉ ngơi. Sáng hôm sau. Họ trò chuyện về buổi concert tối qua. Buổi concert đầu tiên của nhóm Aqours đã thành công vượt mong đợi. Hình ảnh của nhóm xuất hiện trên khắp các mặt báo. Tính ra, tổng doanh thu của concert tối qua là 500 triệu JPY.

Ngày tiếp theo, Mio (CEO của Aquarius Inc.) đã khen nhóm Aqours và Kanon:

Các em đã có một đêm concert thành công mỹ mãn. Giờ nhóm Aqours và các em cần tiếp tục theo đuổi sự nghiệp và ra mắt những bài hát mới nhé!

Vâng ạ - Kanon và nhóm Aqours đồng thanh đáp.

Kanon ngỏ ý với Aqours:

“Các em đã có kiến thức âm nhạc nền tảng rồi nên các em có thể sáng tác bài hát mà không cần chị trợ giúp. Nếu có gì khó khăn hay thắc mắc, các em có thể nhờ chị hướng dẫn”

Chika, Riko và các thành viên nhóm Aqours đồng ý với lời đề nghị của Kanon. Họ liền bắt tay vào sáng tác bài hát mới.

Bài hát mới mang tên WATER BLUE NEW WORLD. Sáng tác xong, nhóm Aqours bắt tay vào việc quay MV. Sau 11 ngày, MV đã quay xong. Họ đang đợi cảnh hậu kỳ. Đợi chỉnh sửa hậu kỳ mất 2 ngày, “thành phẩm” mới được “ra lò”. MV đã được đăng lên YouTube, ký kết bản quyền với Spotify và Apple Music để đưa tác phẩm lên hai nền tảng âm nhạc lớn này.

3 ngày kể từ khi phát hành, MV đã thu hút đến chục triệu view trên YouTube, hơn hai triệu lượt nghe trên cả Spotify và Apple Music cộng lại. Bài hát đã trở nên viral. Đâu đâu cũng thấy câu hát [...][1] Kono shunkan no koto ga kasanatte wa kieteku/ Kokoro ni kizamunda WATER BLUE [...][2] (tạm dịch: [...]Những khoảnh khắc chồng chất, nó biến mất/ Tôi khắc sâu trong tim màu xanh của nước [...]) vang lên. Fan Aqours liên tục tăng. Họ ví Aqours giờ đã sánh ngang hàng với Matsuura Kanon.

Hikawa Mio và Matsuura Kanon khen nhóm vì bài hát mới này. Họ đã chỉ ra rằng họ nghe thấy rất hay, nhạc và lời như đưa họ chìm đắm vào màu xanh của biển cả. Kanon nói:

Các em đã làm rất tốt. Các em đã biết tự sáng tác, lại còn biết thuê người quay MV nữa. Các em đã rất nỗ lực rồi, tiền kiếm được từ bài hát là của các em đó[3].

Chika - trưởng nhóm Aqours, nói: “Em cảm ơn chị ạ!”. Nhóm Aqours được nhận 600.000 JPY từ doanh thu bài hát.

Hôm sau, nhóm Aqours gặp fan của họ. Fan đông như ong vỡ tổ, đồng thanh hô vang: “Aqours! Aqours! Aqours!”

Trong các thành viên nhóm Aqours, Chika và Riko được chú ý hơn cả. Một fan cứng nhìn thấy Hanamaru rồi bảo cô:

Chị Hanamaru ơi, chị cho em xin chữ ký nha!

Vừa dứt lời, Hanamaru liền lấy ra một tờ giấy và một cái bút, ký vào tờ giấy, đưa cho fan và nói:

  • Của em đây!
  • Em cảm ơn chị! – fan cứng này đáp.


Các thành viên khác của nhóm lần lượt được fan yêu cầu xin chữ ký và họ đã ký tên đầy đủ cho fan. Sau đó, họ vẫy tay chào các fan và lên xe thực hiện nhiệm vụ mới.

Xe đã đến trụ sở công ty Aquarius Inc. Họ nghỉ ngơi, sau đó luyện tập. Mio liền giao nhiệm vụ cho Kanon và các thành viên nhóm Aqours:

“Ngày mai, các em hãy luyện tập và nghĩ ra những động tác nhảy múa để tăng tính hấp dẫn cho buổi biểu diễn. Chị sẽ chị đạo cho bên kế toán báo cáo tài chính cho em, nhóm Aqours và cả công ty nên các em không cần phải lo về vấn đề tài chính”

“Dạ, bọn em sẽ làm ạ” - Kanon và các thành viên nhóm Aqours đồng ý với nhiệm vụ được giao.

Hôm sau, đúng như nhiệm vụ mà Mio giao, Kanon và các thành viên nhóm Aqours luyện tập. Họ luyện tập không ngừng nghỉ. Trong khi luyện tập, Chika nói với Kanon:

Chị ơi, chị, em và các bạn của em tập múa làm gì vậy?

Kanon giải thích cho Chika:

Em quên mất lời dặn của sếp Mio à? Các em tập múa để tăng tính hấp dẫn cho buổi concert. Múa phải kèm với hát như mực với giấy thì concert mới hấp dẫn được. Chẳng lẽ khi đi concert, chị và các em chỉ đứng một chỗ rồi hát? Khán giả lại chửi cho đấy.

Chika nói:

Hả? Nhanh thật. Sắp concert rồi hả chị?

“Không đâu em ạ. Chị đang nói ví dụ để áp dụng thôi chứ chưa thể có buổi concert tiếp theo được.” - Kanon đáp.

Dứt lời, Kanon và Aqours đã nghĩ ra những động tác múa phù hợp với những bài hát mà Kanon cũng như nhóm Aqours đã sáng tác trước đó. Những động tác múa của họ rất đều và đẹp như những vũ công chuyên nghiệp. Họ họ ghép với những bài hát, và được những nhà chuyên môn của công ty đánh giá cao.

Thời gian thấm thoắt trôi qua, thông tin về việc nhóm Aqours tổ chức một buổi concert mang tên Magical Aqours LIVE đã được công bố. Các fan đã biết được tin này và vô cùng sung sướng, mong ngóng từng ngày tới đêm concert.

Rồi ngày concert cũng đã đến. Sân vận động Tokyo Dome - nơi tổ chức concert đã sáng đèn. Nhóm Aqours đã tổng tuyệt rất kỹ và chuẩn bị cho 18 bài, gồm 9 bài cả nhóm hát chung và 9 bài solo[4]. Đêm diễm ra concert cũng đã tới. Một sân khấu lung linh, huyền ảo đang hiện ra trước mặt hàng nghìn fan hâm mộ nhóm Aqours. Họ hò hét khi nhóm Aqours xuất hiện. Những tiếng hô “Aqours! Aqours!” vang lên như cổ vũ bóng đá. Các thành viên nhóm Aqours xuất hiện trên sân khấu, tiếng hô trở nên to hơn. Chika - trưởng nhóm Aqours, mở đầu buổi concert:

Xin chào quý vị đã đến với đêm concert Magical Aqours LIVE! Quý vị đã sẵn sàng để thưởng thức những màn trình diễn của chúng tôi chưa ạ?

Cả khán đài đồng thanh đáp “Rồi ạ” kèm những tiếng hò hét.

Bài hát đầu tiên mở màn không phải là bài Koi ni Naritai AQUARIUM, vì bài hát này buổi concert trước đã biểu diễn bài này rồi. Vì thế, bài hát mở màn là bài Aozora Jumping Heart - một bài hát mà Chika đã hát khi cô ứng tuyển vào công ty Aquarius Inc. Kết thúc bài hát mở màn này, nhóm Aqours hát tiếp những bài hát như WATER BLUE NEW WORLD, HAPPY PARTY TRAIN, Mirai no Bokura wa Shitteru yo[5], Koi ni Naritai AQUARIUM,… Kết thúc 9 bài cả nhóm hát chung là 9 bài solo:

  • Chika hát bài Namioto Refrain
  • Riko hát bài Pianoforte Monologue
  • You hát bài Paradise Chime
  • Kanan hát bài RUN KAKERU RUN
  • Yoshiko hát bài Meimei Tantei Yohane[6]
  • Hanamaru hát bài Oyasuminasan!
  • Ruby hát bài RED GEM WINK
  • Dia hát bài MOTTO-ZUTTO be with you
  • Mari hát bài Shiny Racers
Một đêm concert vô cùng hoành tráng và bùng nổ với những tiếng hò hét “như khi ghi bàn”. Khán giả được đi hết từ cảm xúc này đến cảm xúc khác. Họ như “vừa ở dưới nước, vừa ở trên không”, cảm xúc dâng trào mãnh liệt.

Cuối buổi concert, Chika nói lời chào tạm biệt khán giả:

Các bạn đã được thưởng thức những bài hát tuyệt vời mà chúng tôi sáng tác. Hẳn các bạn đang rất vui. Tuy nhiên, cuộc vui nào cũng phải có lúc tàn, giờ chúng tôi đã thấm mệt, buổi concert Magical Aqours LIVE xin được kết thúc tại đây. Xin cảm ơn quý vị đã ngồi đây theo dõi trong suốt 90 phút vừa qua. Còn bây giờ thì cúng tôi xin được nói lời chào tạm biệt và hẹn gặp lại quý vị vào lần sau!

Sau đêm concert đó, nhóm Aqours đã thu về 1 tỷ JPY. Mio và Kanon rất hân hoan khi được tin nhóm đã tổ chức thành công đêm diễn này. Kanon nói:

Các em đã làm rất xuất sắc! Các tạp chí và chuyên mục giải trí của các tờ báo đã có rất nhiều bài về buổi concert này. Nhờ có buổi concert này, tên tuổi các em đã được ghi danh trên bản đồ âm nhạc[7] Nhật Bản cũng như thế giới rồi đấy!

Mio khen nhóm Aqours:

Chị chúc mừng các em vì các em đã đưa tên tuổi của chính mình nổi danh ở Nhật Bản! Buổi concert này đã thành công vượt mong đợi, đặc biệt là trưởng nhóm Chika đã mở đầu và kết thúc buổi concert rất chuyên nghiệp như MC. Chị rất biết ơn những nỗ lực và thành quả xứng đáng mà các em đã đạt được. Chúc các em sẽ thành công trong sự nghiệp ca hát sau này!

Cả nhóm Aqours đồng thanh: “Vâng ạ, em cảm ơn chị!”

Từ đó, nhóm Aqours đã có một tên tuổi “lừng danh”, sánh ngang hàng với những “chị đại” trong làng J-pop. Cả nhóm đã trở thành một “hiện tượng”. Bài hát của nhóm không chỉ được nghe tại Nhật Bản mà đã phủ sóng ra toàn thế giới. Họ còn được nhận nhiều giải thưởng âm nhạc và trở thành một trong những ngôi sao sáng của J-pop. Aqours đã trở thành một “hiện tượng âm nhạc” của Nhật Bản.

HẾT



[1] Hai câu hát đầu của bài hát WATER BLUE NEW WORLD có tiết tấu nhẹ nhàng nên được giản lược
[2] Phần lời bài hát sau từ WATER BLUE được giản lược
[3] Ý Kanon nói rằng doanh thu kiếm được từ bài hát được dành đa phần cho nhóm Aqours
[4] solo (n) /ˈsoʊ.ˌloʊ/: đơn ca, độc tấu
[5] Tiếng Nhật: 未来の僕らは知ってるよ (tạm dịch: Chúng ta biết trong tương lai)
[6] Tiếng Nhật: 迷冥探偵ヨハネ (tạm dịch: Thám tử Yohane đi lạc)
[7] Bản đồ âm nhạc: Tổng thể những bài hát, nghệ sĩ (đa phần là nhạc Pop) tại một quốc gia hoặc khu vực, hoặc trên thế giới
 
194
0
0

BBT đề xuất

Đang có mặt

Không có thành viên trực tuyến.

Bình luận mới

Top